《治水必躬親》全文、注釋、翻譯和賞析
[原文]
治水之法,既不可執(zhí)一①,泥②于掌故③,亦不可妄意④輕信人言。蓋⑤地有高低,流有緩急,潴⑥有淺深,勢⑦有曲直,非⑧相⑨度⑩不得其情(11),非咨詢(12)不窮(13)其致(14),是以(15)必得躬?dú)v山川(16),親勞胼胝⑩。
昔海忠介(18)治河(19),布袍緩帶(20),冒雨沖風(fēng),往來于荒村野水(21)之間,親給(22)錢糧,不扣一厘,而隨官人役亦未嘗橫(23)索(24一)錢。必如是而后事可舉(25)也。如好逸而惡勞,計(jì)利而忘義,遠(yuǎn)嫌(26)而避怨(27),則事不舉而水利不興矣。
[注釋]
①執(zhí)一:固執(zhí)一端。不知變通。②泥(nì):拘泥,不知變通。③掌故:古代的典章、制度。④妄意:隨意。⑤蓋:連詞,因?yàn)椤"掬?zhū):水停聚的地方。⑦勢:這里指河流的走勢.⑧非:除非。⑨相(xiàng)觀察。⑩度(duó):測量。(11)情:真實(shí)情況。(12)咨(zī)詢:訪問,征求意見。咨,問。(13)窮:盡,徹底。(14)致:形容詞用如名詞,指細(xì)致的情況。(15)是以:即“以是”,因此。是,此,這。(16)躬?dú)v山川:親自登山涉水。(17)胼胝(pián zhī):手腳因勞動(dòng)而磨成的繭子,形容極其辛苦。(18)海忠介:海瑞,明代著名的清官,謚“忠介”。(19)河:黃河。(20)布袍緩帶:指身著輕便服裝。緩,寬松的。(21)野水:沼澤。(22)給(jǐ):供給,這里指發(fā)放。(23)橫(hèng):蠻橫。(24)索:勒索。(25)舉:完,完成。(26)遠(yuǎn)嫌:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開嫌疑。遠(yuǎn),遠(yuǎn)離,形容詞用如動(dòng)詞。(27)避怨:避免別人的怨恨。
[譯文]
治理水患的方法,既不能固執(zhí)一說,不知變通,拘泥于古代的典章、制度、成規(guī),也不能隨意聽信別人的意見。因?yàn)榈匦斡懈哂械停饔锌煊新e水有深有淺,河流走勢有彎有直,除非經(jīng)過觀察測量不可能了解到它的真實(shí)情況,不經(jīng)訪問、征求意見不能徹底摸清它的底細(xì),因此必須親自登山涉水,不辭辛勞,不怕吃苦。
從前海瑞公治理黃河的時(shí)候,身著輕裝便服,不顧狂風(fēng)暴雨,奔走在荒村沼澤間,親自
給(民工)發(fā)錢糧,從不克扣一毫一厘,因而隨同官員去的差役也不曾蠻橫勒索百姓一文錢財(cái)。必須像(海瑞公)這樣,然后才能把事情辦成。如果貪圖安逸,害怕辛勞,計(jì)較私利,忘記職責(zé),只想遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲開嫌疑,避免他人的怨恨,那么事情就做不成,水利就辦不好了。
[鑒賞]
這篇文章論述的是治水之法,特別強(qiáng)調(diào)的是要躬親。因此作者先從反面提出兩“不可”:“不可執(zhí)一,泥于掌故”,“不可妄意輕信人言。”接著論述了事必躬親原因:“地有高低,流有緩急,潴有淺深,勢有曲直。”從各個(gè)不同的角度強(qiáng)調(diào)“非”躬親不可。然后以海瑞治水為例,證明只有躬親才能了解到真實(shí)情況,才能防止工程中極容易發(fā)生的官吏的腐敗。最后指出能否躬親的三個(gè)條件:一不可“好逸而惡勞”,一不可“計(jì)利而忘義”,三不可“遠(yuǎn)嫌而避怨”,與開篇呼應(yīng)。
文章以簡明的論證、正反的對(duì)比、有說服力的例證論述了治水必躬親的道理。
本文鏈接:http://m.9978217.cn/v-24-3545.html《治水必躬親》全文、注釋、翻譯和賞析
相關(guān)文章:
端午節(jié)送客戶禮品的文案05-26
大學(xué)活動(dòng)策劃書應(yīng)急預(yù)案11-09
小學(xué)生中秋節(jié)手抄報(bào)素材09-27
牙膏廣告語廣告詞08-03
保安經(jīng)理工作總結(jié)個(gè)人總結(jié)06-13
企業(yè)總會(huì)計(jì)師述職報(bào)告08-17
女方未婚證明10-10
畢業(yè)英語演講稿01-19
《森林報(bào)春》讀后感11-30
大學(xué)邀請(qǐng)函09-19
讀昆蟲記有感09-18
My family英語作文12-17
創(chuàng)新的排比句11-26
貴州交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院在哪里10-23
海底世界美術(shù)教案09-04